At left, Pace University, a hall of learning located on the southernmost protuberance of Manhattan. It is a long and arduous journey from here at the foot of the Brooklyn Bridge, to 92nd St and Lexington Ave; even if you get a seat on the express, the subway is crowded at all times of the day. After a long day of pedagogy and bureaucracy, the chair of Pace’s English department, Walter Raubicheck, offered his time to our little Dylan crew uptown. Our class this Tuesday involved Walter’s presentation on Mr Tambourine Man, primarily the poetic life of the song. Full disclosure laws compel me to reveal that I have known Walter for several years through the Dylan meet-up group (next meet-up Monday 11/9 6 PM Kettle of Fish 59 Christopher you can meet Walter yourself!). Acquaintances or no acquaintances, discussing assonance, Keats, and consciousness with strangers at 9 PM on a weekday speaks of Walter’s energy level and generosity.
Here is another building, it’s the house where Keats died in Rome. Let’s say that a difference between a great poet and a lesser poet, is that the voice of the great poet gets past so much insulation in us and finally reaches that chamber where we actually *hear* a single human speaking into us. And let’s say that one way we recognize this greatness isn’t only in encounters with the art, but in uncanny dropoffs of time: Keats’ death was prolonged and painful and mainly conscious, and the awfulness of this suffering rings through the windows of this house like a real feeling, not because the painful death of a decent young man is by default a tragedy, but because the young man’s living self is something we can meet in his poetry, and so his death can be a strange true pain to us now. How did I end up on the Spanish Steps?? We need to get to the jingle jangle morning…
Walter introduced his talk by reading from Keats’ Ode to a Nightingale. As you can see at the left here, a nightingale is a rather meager and drab bird to withstand the weight of so much enduring Romantic thought and feeling and beauty. And those little wings have to carry it high, by the light of the moon. Before arguing for a connection between Mr Tambourine Man and the Romantic tradition, Walter reminded us that Dylan himself is “self-taught” in literature. He referred to an interview Dylan gave to Robert Hilburn in which the topic of traditional English poetry came up; Chronicles also offers tastes of his fluency. Walter’s point here being merely to establish a legitimate sense of tradition, rather than to impute grand precocity to Dylan’s naively captivating song. Mr Tambourine Man is no more naively captivating than Keats’ Ode.
Keats’ nightingale represents the effortless and thought-less freedom the speaker, weary from consciousness of the sheer facts of human mortality, will never know. The nightingale represents the “predicament” of the speaker, and then for one moment, transports the speaker from his predicament. Or transports the predicament away from the speaker? The tambourine may serve the same purposes in Dylan’s song. The tambourine calls to the singer in his weariness, his numbness, his inertia and exhaustion. Then the tambourine, like the nightingale’s song, offers the short-lived “energy to pull the speaker out of his psychic state.”
And so in both the poem and the song, there is a speaker/singer awoken through his own attention to a sound. It’s a sound he listens for and hears with peculiar openness, and so it is not a general alarm that awakes him, but a personal address. In both the poem and the song, the speaker/singer needs this address in order to “get access to that level of psyche”–from which poems and songs are seeded. It isn’t the endstop of freed consciousness the nightingale and the tambourine provide, but these sounds open a portal to language and music, so the consciousness can be articulated and shared. Shared. Let me show you what something I have felt is like, I want you to feel it too.
The song’s first two stanzas may be a catalogue of everything the singer wants to free himself from, and the pleas to be freed. Branded on his feet, as though seared with a brand, to join a herd of other weary, numb, blind creatures. The patterns of sound and the voice’s careful cadence entrance us as the tambourine begins to entrance him. Hands can’t feel to grip. Toes too numb to step. Single syllables are an effort. The infinitesimal pauses between words are a nanosecond long enough to convey the effort of singing. But there’s the swirling ship, the promise of air in the sibilance. And the voice soars to announce he’s “ready to go anywhere.” He’s already moved away from being part of the branded herd, and is ready for his own parade.
Walter pointed out that Dylan rarely performs the 3rd verse. The ragged clown behind. We talked about why that may be so, since the omission of that verse is so consistent it invites a little speculation beyond throwing up our hands at Dylan’s idiosyncrasies. We wondered if that verse, with Dylan’s self-portrait of the newborn artist, laughin spinnin swingin, is too personal? That it moves away from the universal in the song? Walter pointed out how much he enjoys the lines that reassure: don’t be afraid, it’s not aimed at anyone, there’s no “negative motivation” here. There’s benevolence and generosity in this inspiration.
“Take me disappearing.” We take this kind of originality in language for granted sometimes. This clause is just wrong grammatically, and it wakes us up to what’s happening to the singer: absurd to ask someone to take me…nowhere. They’re with me, so it’s not nowhere…. But of course we never quibble with this, because we’re already on that razor’s edge of passive and active, of internal and external, of here and not here, that the singer wishes me to be balanced on as he goes through it. And Walter pointed out the participles throughout the song: vanished, swirling, laughing, spinning, swinging, driven… There are many verbs in this song that are not active. Remember, we are on the razor’s edge of passive and active. Walter pointed out the dark and frightening places the singer has to get through before ending up on that windy beach. Through those smoke rings of his own mind, there’s a frozen, haunted, deformed, twisted, sorrowful world. How fast does he get through this? Not fast enough not to notice the cold and the fear and sorrow. And remember that he’s been appealing to the tambourine man repeatedly, to play for him. To get him where he needs to go, even though he knows he has to get through the haunted places first. This is just not about intoxication, it’s about facing a kind of awakening. It’s a fairly brave song, not so much a song about a euphoric dropping out. The beach is not calm. The sky is too sharp and bright. Only the singer knows what circus sands look like. Memory and fate are drowned, but he still knows there’s a past and a future, a today and a tomorrow. Only one hand waves free. Picture the difference between two hands and one: there’s something childish, puerile, cliched about dancing on a beach waving both your arms over your head. There’s something oddly graceful and dignified about one hand waving free. And a touch of restraint. Remember this song is about consciousness. Not unconsciousness.
Walter brought us back to history and Tradition, and the nightingale in Jokerman. Walter hears in this song Dylan distancing himself from the Romantic figure of the 60s. He’s got that freed awareness, but without truth, what good is it? The grown up Jokerman’s dance is a little sinister, a little grotesque, more ambiguous, more un-inviting than the boy’s dance on the windy beach.
The song more than others takes me through smoke rings of other images that have become indelible parts of the song.
This portrait of a girl by Lucian Freud, it just is haunted frightened trees to me. The line in the song just is this portrait. The branch is perfectly lovely and unfrozen, but her face will be afraid forever and the tree can’t protect her. I visit this girl often in MoMA, and as soon as I see her, I hear the song, and I stand there for a moment hearing the song and looking at her and wishing I could give her the song to help her.
Then there’s Rudy. This is what the song conjured for me the first time I really paid attention to it, and what it conjures, effortlessly, every time I hear it. At the end of the Circe episode in Ulysses, Leopold contemplates the passed-out Stephen, is overcome by tenderness for the boy, the tenderness leads him to a vision of his dead son, Rudy. The Rudy he sees is an 11-year old boy, wearing a Roman helmet, and an Eton suit, and reading a book “right to left”– obviously reading Hebrew, Bloom’s native/ancestral language. In this image is collapsed history, empires, civilization, and the weight of what Bloom sees in the son he has lost, the past and the future he lost through the death of his son. The moment of human love has enough weight to collapse time in this way. Bloom endures a sudden awakening to a consciousness of time larger than the present, and there is the sleeping young artist, and there is benevolence and compassion and strangeness, and there is magnificently compressed and astonishingly communicative imagery. Much here that echoes in Mr Tambourine Man. And there is a beach, and there is sand, and there is a diamond. Here’s the passage itself:
… shadows… the woods
… white breast… dim…
(He stretches out his arms, sighs again and curls his body. Bloom holding his hat and ashplant stands erect. A dog barks in the distance. Bloom tightens and loosens his grip on the ashplant. He looks down on Stephen’s face and form.)
BLOOM (Communes with the night.) Face reminds me of his poor mother. In the shady wood. The deep white breast. Ferguson, I think I caught. A girl. Some girl. Best thing could happen him… (He murmurs.)… swear that I will always hail, ever conceal, never reveal, any part or parts, art or arts… (He murmurs.) in the rough sands of the sea. a cabletow’s length from the shore… where the tide ebbs … and flows…
(Silent, thoughtful, alert, he stands on guard, his fingers at his lips in the attitude of secret master. Against the dark wall a figure appears slowly, a fairy boy of eleven, a changeling, kidnapped, dressed in an Eton suit with glass shoes and a little bronze helmet, holding a book in his hand. He reads from right to left inaudibly, smiling, kissing the page.)
BLOOM (Wonderstruck, calls inaudibly.) Rudy!
RUDY (Gazes unseeing into Bloom’s eyes and goes on reading, kissing, smiling. He has a delicate mauveface. On his suit he has diamond and ruby buttons. In his free left hand he holds a slim ivory cane with a violet howknot. A white lambkin peeps out of his waistcoat pocket.)
My favorite performances of the song are three. One is the studio version on Bringing It All Back Home, because of the care, the fastidiousness of the voice. He will get this across to me, this impossible vision. He is patient and loving with his song and with his listener. Two is the Isle of Wight performance. This is the nightingale Keats heard. Third is a performance in Memphis, April 25 2006. He found the darkest rhythm in his own soul to get this song across. To get it across years and years, to bring anyone who was listening to wherever it is he was going.




Imagine Marilyn Monroe facing a besotted crowd and saying, “I’ve got my Marilyn Monroe mask on.” Imagine Cary Grant facing his own assortment of admirers and saying, “I’ve got my Cary Grant mask on.” Blowing their covers.
One reason I left the academic world is because I didn’t think it was a place I could learn to write about literature without capturing meaning and feeling and housing them in a solid edifice, and then placing my little house in a neighborhood of more or less similar houses. This makes me sound like I’m aggrandizing myself into a Romantic free spirit idealizing Passion and Profundity, unwilling to sacrifice Beauty for Reason. I’ll take that hit, and offer only in my defense that I am probably too lazy to have worked towards the voice I wanted in a professional academic setting. I turned right from that world smack into Bob Dylan, and found a stronger reason than I could have imagined for finding that voice. I’m always so happy to find that I’m not completely alone in my quest, A recent comment here by Robert Reginio expressed frustration with Christopher Ricks’ style in Visions of Sin, as opposed to his arguments. Mr. Reginio writes,
Why did Ricks choose a voice which gave readers the impression that writing about Bob Dylan is a vacation from writing about John Milton? Absolutely true that someday the wheel may turn, and Ricks’ tone in Visions of Sin may become a standard for a kind of playful fellowship between critic-scholar and reader. Right now, I’m with Mr Reginio: Ricks isn’t speaking to me, soul to soul, through Dylan’s music.
George Steiner, who wrote the book pictured here, Real Presences, shares my quest in some fashion and I’m pretty certain he wouldn’t want me on his journey. I speculate that George Steiner is not familiar with the work of Bob Dylan, but I like to think that, given an hour, I could encourage him to see that Dylan delivers what I think he wants from art: the highest moral stakes, the severest doubt, the most intolerable mystery, beauty’s awful truth of how sweet life can be. This book is a plea to rescue art from the *linguistic turn* where the catalog in the previous sentence is pretty much dissolved into the boundless instabilities and illusions of language. Steiner would recreate the transcendent in our relation with art. Though this sounds here awfully reactionary, he gets the poststructuralists on their own terms, and he ultimately wants a new relation with art that can manifest real presence, not Romantic nostalgia. However, I personally am exempt from this experience, not because I’m a Bob Dylan fan, but because of something much less subjective and you’ll have to read the book to find out what it is
If you can’t keep making the language to get across how your attention is a living instrument for the art you’re describing, then find other art that hasn’t exhausted its ability to play through you, to other people. Soul to soul.
The photo at left shows the B. Altman department store as it looked in 1924, occupying the block between 34th and 35th streets, 5th Avenue to Madison Avenue. Some New Yorkers of my chronology may remember being dragged around Altman’s in an eternity of torpor while their mother looked for a blouse to match her blue slacks.
Here’s the same building in 2009. It’s been turned into the CUNY Graduate Center on one side and Oxford Univ Press on the other. I attended a talk and performance there on September 17. It was titled, “Bob Dylan: American Poet. The Musical Settings Inspired by Dylan’s Lyrics.” The focus of the evening was the work of composer John Corigliano, and of New York musician Howard Fishman. Mr. Corigliano has taken the lyrics to seven songs and set them to his own music, to create a song cycle he calls “Mr Tambourine Man: Seven Poems of Bob Dylan.” Note the very careful preposition in that title, which ambiguously links the work to Dylan. Howard Fishman may be familiar to some of you through his performances of The Basement Tapes material. Greil Marcus, who requires no explanation, moderated a discussion with Corigliano and Fishman, then a pianist and a soprano performed songs from Corigliano’s song cycle, followed by Fishman’s performance.
Here is something concrete and immutable and eternal that John Corigliano and Bob Dylan have in common: an Academy Award. They also have Pulitzer prizes in common but I don’t know if you get an object for display with that award. In his conversation with Marcus, Corigliano told the story of his artistic relation with Bob Dylan: he was not familiar with Dylan’s songs, as he had been listening to contemporary classical music in the 1960s, although he was “fascinated” by The Beatles’ music, which he found “natural and ingenious.” He admitted it may have come to pass that as he sat in a coffeehouse in the early 1960s, “sipping his cappuccino,” Bob Dylan could indeed have been singing within earshot, but Corigliano did not *hear* the song being performed. Folksinging entails “simple melody,” and “the song stays the same—verse, chorus. verse, chorus.” A folk song “does not change emotionally verse to verse.” The apparent monotony of folk songs deafened John Corigliano to distinguishing any one song, and therefore he came to Bob Dylan’s work “with innocence.”
What Corigliano wanted for his project was “an American poet.” A “great poet,” but a certain kind of great poet: “a great poet who speaks to everyone.” Something brought Bob Dylan to his attention, and he “sent away” for a book of Bob Dylan’s lyrics.
He found the lyrics of this man’s songs poetic, and set about using the lyrics of seven songs, and his own music, to “tell a story of political awakening.” The “Prelude” is Mr. Tambourine Man, followed by what we know as Clothes Line Saga but which was referred to as Clothes Line Blues, then Blowin’ in the Wind, Masters of War, All Along the Watchtower, Chimes of Freedom, concluding with the “Postlude” of Forever Young.
Corigliano wanted an “amplified soprano” voice to perform his compositions. He wanted the effect of and opera singer’s “technique” without the sound of operatic singing. He talked of the amplified voice being more “natural” than the unamplified performance of an opera.
Howard Fishman and Greil Marcus talked about I’m Not There. Marcus’s description of the song was Big Letter True, and gorgeous: he talked about the inaudible lyrics as conveying textures of feeling that make the listener feel that everything is at stake for all of us: the singer, the woman in the song, me listening. Howard Fishman was so taken with the song that he wrote lyrics to fill the gaps in Dylan’s rendition. Also a devotee of Marcus’s Old Weird Republic, Fishman sought approval from the authoritative critic, sent him his new version, and Marcus apparently gave Fishman the thumbs up he desired.
That I simply do not have a taste for John Corigliano’s music is neither here nor there. That he began this project with a conclusive disparagement of the entire, apparently inexpressive, genre of folk music, a claim that many of us in the audience could have challenged right then and there with our own iPods–that is also neither here nor there. Ignorance and arrogance can certainly precede good art, and they often have. That a 71 year old American musical artist is not familiar with the tune to Blowin’ in the Wind–that’s a tough one, but, I want people to take me at my word, so we will take Mr Corigliano at his.
The class runs for 12 Tuesday sessions, 8-10 PM, beginning Oct 6. I am busy scheduling guests for the sessions, and hope to get together a range of writers, teachers, musicians, and other folk who are eager to offer what they know and what they do to discussions about Bob Dylan’s work then and now and everything in between. Over the years, Bob Levinson created a wonderful sense of ongoing community with this class: guests and attendees enjoyed an informal, enthusiastic, and challenging atmosphere in the room. My goal is to do exactly the same. I can post here the roster of guests as the scheduling firms up.
Here is the building on 92nd St and Lexington Ave where the class will be held, and here is the link to the class on 92Y’s web catalog: http://www.92y.org/shop/class_detail.asp?productid=AM3GA19
I guarantee lively conversations, a great selection of music, excellent people.
I’m reading Steven Heine’s book, Bargainin’ for Salvation: Bob Dylan, a Zen Master? (Continuum, 2009), and I wanted to start off here with something clever about GPS, the Christmas album, and delusion and desire. Months ago, someone reports apocryphally that Mr. No Direction Youknowwhere himself has joked about selling his voice to a GPS system, and this atomic irony ends up months later as absurd *news*. . Then, we learn of Mr Dylan’s holiday album, and the impulses of charity, caprice, and/or amusement that could answer for anyone’s Christmas in the Heart, are immediately doubted and analyzed, and a lightweight/lighthearted project becomes absurdly freighted with speculation. Each of these incidents seems to reflect the irresistibility of conflict, pessimism, and fantasy in all our affairs.
The cover of Heine’s book shows one of my favorite shots of Bob Dylan, from the Lynn Goldsmith photo shoot in NY in the early 80s. He looks like he’s standing on an ice floe, but is actually on a pier covered in snow and ice, behind him is the river very flat and white and bright in the winter light. His hatless head looking away from the camera, he is simply there in his inky cloak, in the cold air, patient and private and still ungrudging with his presence. The simple mystery of thereness is a good touch for Heine’s book, which, with great rigor and ardor, sets out to describe Bob Dylan’s “wide-ranging affinities with Zen Buddhism, which are in small part historical/biographical, and in large part spiritual/intellectual.” It’s the second pair in that sentence that justifies the book. As for Dylan’s historical/biographical Zen affinities, Heine intrepidly tries to use the liner notes of Live in Budokan as *evidence*, and then shrewdly gives that up and turns to examining the songs as enacting some of the principles of Zen. -”All and all can only fall with a crashing but meaningless blow,” ”I’ll make shoes for everyone, even you, while I still go barefoot,” ”The sound of one hand clapping”– If you’ve heard faint traces of Zen breezes blowing through lines like these, you will be immensely grateful to Steven Heine for giving real heft and gravity to your impressions.
If a person is going to attempt to baptize Bob Dylan into this philosophy, we’re lucky that Steven Heine has taken the plunge. He directs the Center for Asian Studies at Florida International University, has spent years studying the work of Dogen, a 13th century Zen master, and has had at least one epiphany listening to Dylan after getting high in Amsterdam. We applaud the recognition that the doors of perception have many knobs.
Heine’s discussion takes what we talk about when we talk about Dylan and then sets it into a framework that hasn’t been drawn this clearly and authoritatively before, as far as I know. There is not news of any kind in the numberless ways Bob Dylan’s songs yearn for and relinquish certainty, or pass through conflicting and vivid states of feeling, or fearlessly act out the delusion of an ongoing solid self. How many emotions can you name in Idiot Wind? In Highlands? In Beyond Here Lies Nothin’, the singer asks “the only love I’ve ever known,” to bless him as he leaves her. All of us who comprise the chattering monkey mind of Dylan listeners are already fluent in the language of desiring, seeking, confronting, and abandoning meaning. And in the relentless cycle of desiring then abandoning certainty. We already know about being seized, battered, and spent by feelings that we often can’t recall hours after they have done us in. Or wounds whose healing seems worse than the pain they cause.
Now I have a problem: I feel certain that Zen’s rational description of humankind’s persistent struggle to master delusion, manage passion, and endure mortality is valid. And I feel equally certain that I personally will never be available to the answers to what is real, what is good, and what is enduring, that are offered by Christianity, nor by the Judaism of my forefathers in their bone-filled graves. But I know that Heine’s sentence above is deeply wrong: it’s not inaccurate, and it’s not superficial, it’s just wrong. When I hear the recording of I Believe In You from my own favorite gospel show (Santa Monica, ’79), I’m listening to something I can never agree with, never remain unmoved by, never be bored by–and something that in no way contributes to a “dialectical movement of [an] overall approach to spirituality.” It is spirituality: awe-ful and painful and impossible and magnificent and sufficient unto itself. It’s not that Heine’s statement intellectualizes feeling and belief, it’s that in order to occupy the space from which I Believe In You
While our hero is being damned and doubted for masqueradin’ with words, and arousing suspicion and then hilarity for hiding in plain sight in New Jersey, I wanted to take a break and look at a song about evil and unmasking.
Come over here baby, there’s a scene you’ll like to catch. Listen to Man of Peace. The artist-as-a-young-man whose revelatory and vast vision looked boldly out at desolation row and recreated history until he exhausted himself, Lady beside him, this young seer has become a matter-of-fact middle-aged man who seems to want only to share some grownup disillusionment with his companion, through an ordinary window at the ordinary world.
Is it news that the beggars and buskers, and holy men, and the man who can slip and slide unnoticed through the crowd, might not be what they seem, might not want what they seem to want or be offering what you think they’re offering? Is it news that the devil can be a needy tramp playing on your pity, or a sweet-talking and sweeter-singing minstrel reeling you in with every song of love that ever has been sung? Not news. Look out of any window, any day, and see if you can tell the one true story of what you’re seeing. The song begins and the not-so-young singer is only telling the girl what she’d come to know herself about the tricky and treacherous world outside safe, maybe even loving, rooms.
But the singer starts getting closer, pulling in from the scene outside the window. Satan is right there when you need light, that glimpse of the sun, and he’s right there when your burden’s more than you can stand. His timing is excellent and he is a subtle beast, doesn’t have to call attention to himself. If he promises exactly what I want, and I can’t spot him for anything but what I think he is– someone I notice least, when certainly we would like Satan to be exactly what we notice most--what are my odds of beating him?
The poor girl still at the window, captured by the song, and now things take an awful turn, don’t they. Ride down Niagara Falls in the barrels of your skull. There’s something quite horribly wrong with this line of the song. This is too…particular a nightmare. It’s conventional and even a little pedantic to point out all the possibilities of deception and malice in our day-to-day world. It’s a little uncomfortable to be reminded that evil tempts us when we’re hungriest for consolation, and oppressing to be reminded that we’re often too weak to spot it. But now the singer knows something not at all conventional, or pedantic, and now there’s no more subtlety to Satan’s deceptions. We’re a little spooked by imagining a demon careening over the falls in our very own skull. This is out of a one-of-a-kind nightmare, and now I am looking at it. Next line, the singer unmasks himself pretty much completely. He smells something cooking. This does not sound, well, healthy, or appetizing, does it. There’s going to be a feast, and we’re reminded of the feast whose preparations are observed from desolation row, a feast that somehow requires curtains to be nailed. Sometimes Satan comes as the man with the harmonious tongue, who, after all, tried to warn you.
And on we ride through prophecies of annihilation and the end of days–anything you thought would last forever, trees or love, they’re all coming down and coming to a stop. No doubting now that what the singer knows and sees is coming from some place far beyond that window. Until.
The last verse is a different kind of window. We’re back in the very human world. A world more realistically doomed than the one in the next-to-last-verse. It’s just the regular world where innocence has to end and mothers have to weep. and there are dreams of redemption and sacrifice to be followed to whatever end they lead you, and then we’re back at the window, listening to a song about that same old lost world, sung by an old artificer.
Our excellent and tireless archaeologist, Mr. Scott Warmuth, has once again discovered shards of English in Mr. Bob Dylan’s output that can be traced to other material. His muse having abandoned him mid-sentence sporadically throughout Chronicles, Dylan paged frantically through a 1961 Time magazine for phrases that could help him describe the cultural and political context of the 1960s. Then, either snickering with a shoplifter’s cheap sense of victory, or showing the mild and unreadable mien of the habitual liar , he dropped them into the holes in the sentences he’d left hanging. The purloined passages were skillfully sutured into the body of of nimble, vivid, and engaging prose that surrounded them, and lay there undetectable to the reader’s ear, and unattributed to their original author. The devil is in the details, is he not.
This seems like a lot of work, but we know that Bob Dylan is practiced at his crimes. Stymied by the task he set himself to write a song that muses restlessly about the frustration and torpor of age, and the burden of memory, he paged through the memoirs of a dying Japanese gangster and luckily found just the phrases to round out lyrics that had left him stuck. Once again, another convenient, unattributed and unthanked writer saved our lazy and duplicitous hero the trouble of inspiration.
We can relieve the anger and disappointment at Bob Dylan’s dereliction of originality, and we can give in and join him. The possibility can’t exist that Bob Dylan can scan text, store, retrieve, and synthesize language more quickly and unconsciously than we can. Nor that as the years go by, his reliance on facile memory and synthesis has grown. He’s a charlatan, picking and purloining and pretending, consciously, and betraying the sacred myth of the pure original artist. Let’s prove we can do it too. Give yourself a challenging writing assignment, something that demands a high degree of expressive and descriptive language, and that demonstrates a compelling and distinctive voice. Pull something off the shelf–maybe Montaigne’s essays, or last month’s Harper’s, or Mickey Mantle’s biography, or Bob Dylan’s memoirs. Flip through, pick out some phrases that appeal to you. Insert them into your piece of writing, disguising any seams in the tone, and voila. No irony here. If he can do it, you can too.
I give up. What is the great pleasure people have in accusing Bob Dylan of fraudulent artistry? Scott Warmuth merely does the hard work of research, it’s the rapturous dismay of Dylan’s audience that I wonder about. What is the standard for originality in art? John Heartfield puts his name to collage pieces that are no more than jigsaws of found materials. Duchamp signs this fountain, or scrawls a mustache on a print of the Mona Lisa, and these objects end up in museums and textbooks. Christopher Logue’s War Music rewrites the Iliad from English translations, and if you think this is an adolescent exercise in postmodern playfulness, I urge you to read some of it. It’s fascinating and moving and extremely strange. Anne Carson has done similar work with classical literature. We don’t condemn Logue because Homer can’t be financially or personally harmed by Logue’s theft? But that still leaves the problem of being impressed and captivated by Logue’s unoriginal work. What are exactly the standards of originality and ethics in creation that Bob Dylan is violating? Who gets to get away with these violations, and who doesn’t?
Bob Levinson’s skills as facilitator were tested this Tuesday, when the guests in our class turned out to be Mr. Alan Light, music critic and journalist, and Mr. Pat Guadagno, musical musician. Bob Levinson had to conduct the two-hour session between erudite overviews of Bob Dylan’s career, and ardent performances of Bob Dylan’s songs by Mr Guadagno as well as the class’s own Toby Fagenson, whose 12-string guitar first impressed everyone in the room as a show-and-tell object, and then was put to good use. And indeed Bob Levinson made the whole evening move smoothly, and made certain that both guests enjoyed adequate air-time to do justice to their particular Bob Dylan skill set.
Alan Light–whose essay providing an overview of Bob Dylan’s performing history can be found in the Cambridge Companion to BD–began the evening with a great rush of feeling in response to his participation in different memorial events following Michael Jackson’s death. He seemed sincerely impressed and unnerved by the emotional theatrics, their scope and intensity, that he’d witnessed this past week, and also sincerely impressed with the deftness of the hastily assembled public memorial show. Light could not help reviewing for us the inarguable significance of Jackson’s contributions to American music and culture. We are a decorous and warm bunch in room 280 at the 92nd St Y, and we listened with respect. I would have enjoyed seeing the We Are The World video on the large TV we have in the room, but there was no time for that and maybe it’s insufficiently respectful of me to have wanted to see the shots of Bob peering with great fascination at the music sheet in his hand while he sings his bit, as though this man has discovered the Dead Sea Scrolls.
After paying our respects, we more or less gently segued to Bob Dylan via comments regarding stardom and public reception. Light reminded us of the astonishing speed of Bob’s rising star in the early 60s. That things were happening literally “in a matter of months.” From the Gaslight to Carnegie Hall. From singing Barbara Allen to writing Hard Rain. The astonishingly intrinsic differences in the young man at the three consecutive Newports. It can be a strange kind of startling refreshment to be offered for contemplation facts one already is familiar with.
Bob Levinson asked Alan Light for his impressions of Together Through Life. He “likes it a lot.” He addressed the criticisms of the album as unoriginal and not rich with the ambitious portent of some of the songs on Modern Times (which Light does not enjoy as much as TTL). Light argued that it’s a mistake to “fault him for setting a different target and hitting that target.” It’s not “visionary,” and “you can’t force that every time.” Hear, hear, I say. Light also calls TTL a “sound record” as opposed to a “words record.” MT is a words record. We all wanted to pursue this distinction: what else is a “sound” record? Predictably, Light identified the thin wild youknowwhat, and the Lanoisian works. I wonder myself about this distinction. One can hardly call Oh Mercy not a words record, but of course the sound remains in one’s mind as a singular flavor, a color. Maybe we can test the sound records with the synesthesia method, by asking whether they do create a color and flavor of their own. A quick run through in my own head tells me that Another Side and John Wesley Harding would be sound records in this way. The recently remastered New Morning would also qualify: the remaster unveils Bob’s strong piano playing throughout, which was not so audible on the previous CD, and which does create a luscious tone binding the songs together. 
Pat Guadagno gave us ardent and tuneful renditions of Visions of Johanna and Sweetheart Like You.
Pat gave us ardent and tuneful renditions of Romance in Durango and I Want You. I may not be getting the order right here, I apologize for that. He is a wonderful guitarist and accompanies himself with beautiful verve.
Alan Light gave us a thoroughly depressing history lesson about the superannuation of print media. He was a founding editor of the magazines Vibe and Trax and it is his professional opinion that the print magazine and the journal as forms of media cannot survive against the immediacy of the Internet. He talked about finding ways to write both substantively and electronically. We all have our fingers crossed with you, Mr Light.
Alan Light played for us a recording he brought of Rosanne Cash singing a perfectly lovely version of Girl From the North Country. Apparently Johnny Cash once gave his daughter a list of the 100 greatest country songs and now she is recording a number of them on an album called “The List.” This reminded me of her exciting rendition of License to Kill which I had the pleasure of seeing her do at the 2006 Lincoln Center tribute. All of which made me think about what a cover version of a song is. Sometimes it’s like a photograph of someone you love. Sometimes it’s like a captivating discussion of the song. Sometimes it’s a love letter to the song. Sometimes it’s an x-ray of the song. Barb Junger’s versions of Bob Dylan songs are love letters to the songs. Jim James’ version of Goin to Acapulco is like an x-ray of the song. I have a very short list of covers of Bob Dylan songs that satisfy any of these categories. Very short, like a micron long. If you haven’t heard The Roots’ Masters of War, that is in a category of its own. 