<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Of All This Repetition</title>
	<atom:link href="http://gardenerisgone.com/2010/02/13/of-all-this-repetition/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gardenerisgone.com/2010/02/13/of-all-this-repetition/</link>
	<description>All Art Aspires To The Condition of Bob Dylan</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 15:51:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Robert Reginio</title>
		<link>http://gardenerisgone.com/2010/02/13/of-all-this-repetition/#comment-453</link>
		<dc:creator><![CDATA[Robert Reginio]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 19:22:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gardenerisgone.com/?p=1129#comment-453</guid>
		<description><![CDATA[Nina writes that in the recent White House performance of “The Times,” that those “changin’ times” sound to our ears like a condition of life and not a revolution. True. This got me thinking of the way in general and in Dylan’s songs language, music, personae, constantly repeat, are turned over, are referenced—songs get “covered,” albums turned over, revolutions revolve 33&amp;1/3 times a minute. I think of the deadening, numbing possibilities—perhaps “No Time to Think’s” cry or anguish or perplexity speaks of this claustrophobia. But there is also the shocking, regenerative(?), revolutionary(?) possibilities. Loathe to mention Freud in this blog’s un-freu(n)d-lich atmosphere, but I hear in “Desolation Row’s” “immaculately frightful” Freud’s uncanny: where the strange is familiar and/or the familiar is made strange. Here’s a sad repetition—poor Einstein who we have to be told was famous long ago—but also a strange new setting that lets us look anew (he had to change his face to escape the lame repetition).

I think a song like “Hollis Brown” specifically questions—or makes us question—the desire to see the changing times as a condition of life and not a revolution. The final image—seven new people being born—might suggest, on the face of it, continuity, a sense that life contains such tragedy and, indeed, the depth and length of time and history “contains” such tragedy, puts it in perspective, makes it seem less tragic, or, in fact, truly tragic in that it was pre-destined, fated. And who are we to knock against fate, right? But, of course, the song I think prepares us to resist this, to be troubled by it (like “Hattie Carroll,” we literally see the violence in cinematic close up, the film slowed down almost to a frame-by-frame exhibit of shotguns being gripped, canes being held aloft, daring us to stop the cane’s descent, the grim business in Hollis Brown’s cabin).

One of Dylan’s most explicit explorations of repetition, of going through all these things twice, is “Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again.” The repeated rhyme in the refrain—“end”/”again”—is comically overdone. Being “furnished” with tape, the singer is given a well-appointed spot in the song’s absurd landscape. He’s asked to repeat himself—tape reels turning like LPs revolving, like the refrain coming around again—and this situation, we can guess, is like being given a nicely furnished home, a place that allows us to weather the absurd repetitions of the world outside our door. The ladies treating him kindly, the senator, the tea-preacher: all the characters seem to abide the song’s absurdities with no problems. But Dylan feels so uneasy here. (I don’t know why, but I imagine him in some ways like Peter Sellars in “Dr. Strangelove,” sitting next to General Ripper and trying not to listen to his theories of “vital fluids,” desiring escape: http://www.youtube.com/watch?v=GjL9g3s6Fro).

To repeat with a difference is to perform a good “cover version,” is to do what Dylan does so masterfully on “’Love &amp; Theft’” and “Modern Times:” to allude to the past, to take bits and scraps from the past and weave them into something new. To repeat without this difference creates an absurd situation where one feels—as one speaks—this second-handedness. I hear an expression of this absurdity in the wonderfully redundant, overdetermined imagery in “Memphis Blues Again:” the very first image has circling and re-circling written into it: the ragman (a picker and splicer-together of scraps) drawing circles up and down the block (like curlicues, seeming to move along in a line forward but circling back on themselves both immediately and over the long term—i.e., going around the block). So communicating with these strange characters is impossible (the ragman don’t talk): trying to send a message, to mail a letter when the post-office has been stolen is one thing, but then lamenting locked mailbox on top of this is such wonderful absurd comedy. In this Mobile (a “mobile-ity” that is actually stasis, like a child’s spinning “mobile”) one can’t even perform the futile gesture of putting a letter in a mailbox outside the vacant lot where the post office used to stand. When eyelids get smoked and cigarettes punched, we think that maybe Dylan is mis-reading the printed or remembered lyrics (since it makes more sense for cigarettes to get smoked, eyelids punched, just like it makes more sense to hear about the locked mailbox THEN about the post-office being stolen). The hiccup in this song’s famous tape-splice/edit (around the lines about grandfather building a fire on Main St. and shooting it full of holes) is like an aural equivalent of these weird reversals or cut-ups—we hear something uncanny, the immediacy, present-ness, authenticity of the performance is upset and undercut. The singer doubts himself. He doubts his own existence. He has “no sense of time” (recalling the bricks falling on Grand St. that *seemed* “so well-timed”), no sense of what came first, whether he’s original self just waiting for the next train out of Mobile or if he’s an epigone, a sad repetition of the tracks he’s laid down before.

This situation gets full tragic, elegiac treatment in “Sugar Baby.” In “Summer Days” the singer insists the past can be repeated: here, the singer laments the fact everything turns, turns, turns. The “sugar baby” addressed in the refrain (who’s “got no brains”) is a ragman figure: mindlessly going along, content to draw circles again and again along a road that goes on to the horizon and leads back all the way to…well, somewhere. “You went years without me:” here we have another version of those changing times being a condition of life. The devastating part of the refrain for me though is the “might as well.” “Might as well keep going on.” The singer throws his hands up, knows it’s futile to suggest change (revolution). The opening verse repeats the insistence of the woman from “Summer Days” (herself merely an allusion to F. Scott Fitzgerald): “you can’t turn back/can’t come back.” The notion is rephrased—repeated—in a way that suggests we cannot see (“turn back,” maybe Orpheus-like) the past itself, truly, at all, making a “come back” impossible. Even before the song gets going it’s stalled. Thus I hear its rhythm, its infinitesimal turning, against the forward propulsion of “Hollis Brown” and the manic spinning of “Memphis Blues Again.”]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nina writes that in the recent White House performance of “The Times,” that those “changin’ times” sound to our ears like a condition of life and not a revolution. True. This got me thinking of the way in general and in Dylan’s songs language, music, personae, constantly repeat, are turned over, are referenced—songs get “covered,” albums turned over, revolutions revolve 33&amp;1/3 times a minute. I think of the deadening, numbing possibilities—perhaps “No Time to Think’s” cry or anguish or perplexity speaks of this claustrophobia. But there is also the shocking, regenerative(?), revolutionary(?) possibilities. Loathe to mention Freud in this blog’s un-freu(n)d-lich atmosphere, but I hear in “Desolation Row’s” “immaculately frightful” Freud’s uncanny: where the strange is familiar and/or the familiar is made strange. Here’s a sad repetition—poor Einstein who we have to be told was famous long ago—but also a strange new setting that lets us look anew (he had to change his face to escape the lame repetition).</p>
<p>I think a song like “Hollis Brown” specifically questions—or makes us question—the desire to see the changing times as a condition of life and not a revolution. The final image—seven new people being born—might suggest, on the face of it, continuity, a sense that life contains such tragedy and, indeed, the depth and length of time and history “contains” such tragedy, puts it in perspective, makes it seem less tragic, or, in fact, truly tragic in that it was pre-destined, fated. And who are we to knock against fate, right? But, of course, the song I think prepares us to resist this, to be troubled by it (like “Hattie Carroll,” we literally see the violence in cinematic close up, the film slowed down almost to a frame-by-frame exhibit of shotguns being gripped, canes being held aloft, daring us to stop the cane’s descent, the grim business in Hollis Brown’s cabin).</p>
<p>One of Dylan’s most explicit explorations of repetition, of going through all these things twice, is “Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again.” The repeated rhyme in the refrain—“end”/”again”—is comically overdone. Being “furnished” with tape, the singer is given a well-appointed spot in the song’s absurd landscape. He’s asked to repeat himself—tape reels turning like LPs revolving, like the refrain coming around again—and this situation, we can guess, is like being given a nicely furnished home, a place that allows us to weather the absurd repetitions of the world outside our door. The ladies treating him kindly, the senator, the tea-preacher: all the characters seem to abide the song’s absurdities with no problems. But Dylan feels so uneasy here. (I don’t know why, but I imagine him in some ways like Peter Sellars in “Dr. Strangelove,” sitting next to General Ripper and trying not to listen to his theories of “vital fluids,” desiring escape: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GjL9g3s6Fro" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=GjL9g3s6Fro</a>).</p>
<p>To repeat with a difference is to perform a good “cover version,” is to do what Dylan does so masterfully on “’Love &amp; Theft’” and “Modern Times:” to allude to the past, to take bits and scraps from the past and weave them into something new. To repeat without this difference creates an absurd situation where one feels—as one speaks—this second-handedness. I hear an expression of this absurdity in the wonderfully redundant, overdetermined imagery in “Memphis Blues Again:” the very first image has circling and re-circling written into it: the ragman (a picker and splicer-together of scraps) drawing circles up and down the block (like curlicues, seeming to move along in a line forward but circling back on themselves both immediately and over the long term—i.e., going around the block). So communicating with these strange characters is impossible (the ragman don’t talk): trying to send a message, to mail a letter when the post-office has been stolen is one thing, but then lamenting locked mailbox on top of this is such wonderful absurd comedy. In this Mobile (a “mobile-ity” that is actually stasis, like a child’s spinning “mobile”) one can’t even perform the futile gesture of putting a letter in a mailbox outside the vacant lot where the post office used to stand. When eyelids get smoked and cigarettes punched, we think that maybe Dylan is mis-reading the printed or remembered lyrics (since it makes more sense for cigarettes to get smoked, eyelids punched, just like it makes more sense to hear about the locked mailbox THEN about the post-office being stolen). The hiccup in this song’s famous tape-splice/edit (around the lines about grandfather building a fire on Main St. and shooting it full of holes) is like an aural equivalent of these weird reversals or cut-ups—we hear something uncanny, the immediacy, present-ness, authenticity of the performance is upset and undercut. The singer doubts himself. He doubts his own existence. He has “no sense of time” (recalling the bricks falling on Grand St. that *seemed* “so well-timed”), no sense of what came first, whether he’s original self just waiting for the next train out of Mobile or if he’s an epigone, a sad repetition of the tracks he’s laid down before.</p>
<p>This situation gets full tragic, elegiac treatment in “Sugar Baby.” In “Summer Days” the singer insists the past can be repeated: here, the singer laments the fact everything turns, turns, turns. The “sugar baby” addressed in the refrain (who’s “got no brains”) is a ragman figure: mindlessly going along, content to draw circles again and again along a road that goes on to the horizon and leads back all the way to…well, somewhere. “You went years without me:” here we have another version of those changing times being a condition of life. The devastating part of the refrain for me though is the “might as well.” “Might as well keep going on.” The singer throws his hands up, knows it’s futile to suggest change (revolution). The opening verse repeats the insistence of the woman from “Summer Days” (herself merely an allusion to F. Scott Fitzgerald): “you can’t turn back/can’t come back.” The notion is rephrased—repeated—in a way that suggests we cannot see (“turn back,” maybe Orpheus-like) the past itself, truly, at all, making a “come back” impossible. Even before the song gets going it’s stalled. Thus I hear its rhythm, its infinitesimal turning, against the forward propulsion of “Hollis Brown” and the manic spinning of “Memphis Blues Again.”</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Hinchey</title>
		<link>http://gardenerisgone.com/2010/02/13/of-all-this-repetition/#comment-449</link>
		<dc:creator><![CDATA[John Hinchey]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 02:13:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gardenerisgone.com/?p=1129#comment-449</guid>
		<description><![CDATA[I wasn&#039;t suggesting a genderized reading at all--these murder ballads (to lump &quot;Polly Vaughn&quot; into that category) are dreams--I would say dreams of escape from marriage and adult social identity, but dreams of something for sure. This one is Polly&#039;s dream of herself as a swan. Her fiance (and his gun) are her tools.
As to &quot;I don&#039;t think I&#039;ll live enough to understand.&quot; I sort of agree, though I am now writing an essay on &quot;Street Legal,&quot; and &quot;No TIme to Think&quot; is almost next up. I&#039;m both dreading it (since I feel the same way you do) and looking forward to it (since tackling something you don&#039;t understand is more fun, more invigorating) than writing about something you do understand (which is why I&#039;m having trouble putting words to paper re &quot;New Pony.&quot;)  &quot;Ugly&quot; is a good word for the song and &quot;working the song&#039;s ugliness&quot; is even better--that&#039;s the Poe connection. It&#039;s like he&#039;s trying to scare himself to death, if only he could. My only thought (more of an intuition, really) is that &quot;no time to think&quot; transmutes eventually into &quot;slow train coming.&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wasn&#8217;t suggesting a genderized reading at all&#8211;these murder ballads (to lump &#8220;Polly Vaughn&#8221; into that category) are dreams&#8211;I would say dreams of escape from marriage and adult social identity, but dreams of something for sure. This one is Polly&#8217;s dream of herself as a swan. Her fiance (and his gun) are her tools.<br />
As to &#8220;I don&#8217;t think I&#8217;ll live enough to understand.&#8221; I sort of agree, though I am now writing an essay on &#8220;Street Legal,&#8221; and &#8220;No TIme to Think&#8221; is almost next up. I&#8217;m both dreading it (since I feel the same way you do) and looking forward to it (since tackling something you don&#8217;t understand is more fun, more invigorating) than writing about something you do understand (which is why I&#8217;m having trouble putting words to paper re &#8220;New Pony.&#8221;)  &#8220;Ugly&#8221; is a good word for the song and &#8220;working the song&#8217;s ugliness&#8221; is even better&#8211;that&#8217;s the Poe connection. It&#8217;s like he&#8217;s trying to scare himself to death, if only he could. My only thought (more of an intuition, really) is that &#8220;no time to think&#8221; transmutes eventually into &#8220;slow train coming.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eruke</title>
		<link>http://gardenerisgone.com/2010/02/13/of-all-this-repetition/#comment-446</link>
		<dc:creator><![CDATA[eruke]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 01:53:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gardenerisgone.com/?p=1129#comment-446</guid>
		<description><![CDATA[Indeed--what is Polly doing in the woods at the setting of the sun? A certain kind of genderized reading would try to argue that this is the core of the song: a woman alone in the wilderness at the close of day is  an agent of danger and an invitation to danger. She&#039;s essentially transgressive, and not only does she pay for her transgression but she exonerates male violence. But I think this reading does no justice to the grace of Polly Vaughn--the character and the song.
No Time to Think is out of joint in ways I don&#039;t think I&#039;ll live long enough to understand. Sometimes I think it&#039;s the only truly ugly song Dylan&#039;s done, and he&#039;s working the song&#039;s ugliness. It&#039;s a world disordered, and then the catalogues of order, and then the wailing complaint of no time to think. I like the take that &quot;this is no time to think.&quot; Makes the song more of a manifesto than a confession?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Indeed&#8211;what is Polly doing in the woods at the setting of the sun? A certain kind of genderized reading would try to argue that this is the core of the song: a woman alone in the wilderness at the close of day is  an agent of danger and an invitation to danger. She&#8217;s essentially transgressive, and not only does she pay for her transgression but she exonerates male violence. But I think this reading does no justice to the grace of Polly Vaughn&#8211;the character and the song.<br />
No Time to Think is out of joint in ways I don&#8217;t think I&#8217;ll live long enough to understand. Sometimes I think it&#8217;s the only truly ugly song Dylan&#8217;s done, and he&#8217;s working the song&#8217;s ugliness. It&#8217;s a world disordered, and then the catalogues of order, and then the wailing complaint of no time to think. I like the take that &#8220;this is no time to think.&#8221; Makes the song more of a manifesto than a confession?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Hinchey</title>
		<link>http://gardenerisgone.com/2010/02/13/of-all-this-repetition/#comment-444</link>
		<dc:creator><![CDATA[John Hinchey]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 03:32:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gardenerisgone.com/?p=1129#comment-444</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Polly Vaughn&quot; is an odd song, sort of at the opposite end of the spectrum from classic murder ballads like &quot;Pretty Polly&quot; and &quot;Banks of the Ohio,&quot; songs in which we know, despite the overt fiction, that the guy would rather kill the girl than marry her. Here the girl would rather die than marry him, or anyone else. The emotional key of the song is that she really does engineer everything. Think about it: what is she doing out there in the first place? Really? She would rather be taken for a swan. The song reminds me of Ovidian stories in which the girl turns herself into a tree or a bird to escape the clutches not of a man (or god) so much as of mortality. 

I don&#039;t really follow what you&#039;re saying about &quot;No Time to Think,&quot; but then that song does strike me as the most weirdly alien thing Dylan has ever written. Its sublime nuttiness makes me think of Poe. One thing I would suggest is that &quot;no time to think,&quot; especially in the last verse, is an ellipsis not just of &quot;There is no time to think&quot; but also of &quot;This is no time to think.&quot; The most haunting phrase in it (to me) is &quot;The magician is quicker&quot;--quicker than what we&#039;re never told, but I suspect that it&#039;s &quot;time.&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Polly Vaughn&#8221; is an odd song, sort of at the opposite end of the spectrum from classic murder ballads like &#8220;Pretty Polly&#8221; and &#8220;Banks of the Ohio,&#8221; songs in which we know, despite the overt fiction, that the guy would rather kill the girl than marry her. Here the girl would rather die than marry him, or anyone else. The emotional key of the song is that she really does engineer everything. Think about it: what is she doing out there in the first place? Really? She would rather be taken for a swan. The song reminds me of Ovidian stories in which the girl turns herself into a tree or a bird to escape the clutches not of a man (or god) so much as of mortality. </p>
<p>I don&#8217;t really follow what you&#8217;re saying about &#8220;No Time to Think,&#8221; but then that song does strike me as the most weirdly alien thing Dylan has ever written. Its sublime nuttiness makes me think of Poe. One thing I would suggest is that &#8220;no time to think,&#8221; especially in the last verse, is an ellipsis not just of &#8220;There is no time to think&#8221; but also of &#8220;This is no time to think.&#8221; The most haunting phrase in it (to me) is &#8220;The magician is quicker&#8221;&#8211;quicker than what we&#8217;re never told, but I suspect that it&#8217;s &#8220;time.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

